Bathyscaphe - Jotok

Bathyscaphe(バチスカーフ)とはフランスの深海探査艇。パリの深淵より常徳堂がお届けします。

ドラクロワ「民衆を導く自由の女神」、今後は国外に出さない

MY TF1 Newsに掲載されているニュースのフランス語原文とその対訳です。

f:id:jotok:20140726020023j:plain

© Musée du Louvre

 

Le tableau La liberté guidant le peuple ne sortira plus de France

Edité par Sabrina Syed avec AFP le 12 décembre 2013 à 11h07 , mis à jour le 12 décembre 2013 à 11h13.

「民衆を導く自由の女神」、今後は国外に出さない

文:Sabrina Syed AFP通信 フランス時間 2013年12月12日11時07分

La toile de Delacroix "a été extrêmement abîmée par de précédents voyages", a souligné la ministre de la Culture Aurélie Filippetti, ce qui rend impossible un prêt à la Chine.

 ドラクロワの絵は「これまでの(貸出に伴う)移動で極めて傷んでいる」と文化大臣のオーレリー・フィリペッティ氏は言う。つまり、中国への貸し出しは不可能ということだ。

 

Le tableau d'Eugène Delacroix "La liberté guidant le peuple" ne sortira plus de France. "Il ne pourra pas être prêté à la Chine, comme cela avait été envisagé, en raison de son état", a estimé jeudi, la ministre de la Culture, Aurélie Filippetti. L'envoi de ce chef-d'œuvre du Louvre en Chine avait été envisagé dans le cadre du 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la France et la République populaire de Chine.

 ウジェーヌ・ドラクロワの作品「民衆を導く自由の女神」が国外に出ることはないだろう。「絵画の状態を鑑みると、想定されていた中国へ貸し出しは出来ない」と文化大臣のオーレリー・フィリペッティ氏は木曜日に述べた。このドラクロワによる傑作のフランスから中国への貸出は、両国の外交関係樹立50周年の記念に関連するものとして考慮されていた。

 

"Aujourd'hui, l'avis des conservateurs est très net : cette toile ne doit plus bouger", a déclaré la ministre sur France Inter." Moi, je suis l'avis des professionnels, c'est eux qui permettent de garantir le rayonnement de la culture française partout dans le monde", a-t-elle poursuivi. "Il y a un travail qui est fait avec l'ensemble de nos musées, dans, le cadre du 50e anniversaire du rétablissement des relations avec la Chine, prêter des tableaux, mais en l'occurrence, pas des tableaux qui seraient mis en danger par un voyage extrêmement long et compliqué", a précisé Mme Filipetti.

 「今日、学芸員達の意見は非常にはっきりしている-この絵はこれ以上動かすべきではない」と文化大臣はフランス・インター(フランスのラジオ放送局)に語った。「私は専門家の意見に賛成だ。世界中でフランス文化の威光を守ることを可能にしているのは彼らなのだから」と彼女は続ける。「フランスと中国の外交関係樹立50周年の記念の枠組みで、フランスの美術館と共同で進められている案件がある。それが絵画の貸出だ。しかし、この場合、とても長く且つ複雑な移動によって危険な状態に置かれる絵画を貸出することは出来ない」と述べた。

 

La toile de Delacroix " a été extrêmement abîmée par de précédents voyages", a souligné la ministre, citant un déplacement, il y a 40 ans, aux Etats-Unis, mais aussi beaucoup plus récemment à Lens (Pas-De-Calais), pour l'ouverture du Louvre-Lens. "Il y avait un sens politique à ce qu'elle soit présenté à Lens, c'est un vrai geste de démocratisation d'accès à la culture, mais malheureusement, on a constaté à son retour que cette toile avait été fragilisée", a indiqué la ministre.

 ドラクロワのキャンバスは「先立つ移動によって、極めて傷んでいる」という。40年前のアメリカへの貸出や、ごく最近の、ルーブル美術館ランス別館への貸出を引き合いに出した。「ランスでの展示に関しては、文化へのアクセスを真に民主化する上での政治的な意味合いがあった。しかし、不運なことに、この絵画がランスから還ってきた時、我々はキャンバスが脆くなっていることを確認したのだ。」

 

意訳誤訳等はご容赦下さい。